Cover van boek De muis die katten at
Zet op jouw leeslijst
Op jouw leeslijst
Klik op dit icoon om een boek op je leeslijst te zetten.
Borgerhoff & Lamberigts | 2023 | 191 pagina's
ISBN: 9789464759358

De muis die katten at

In dit boek vind je zeventig korte verhalen. Sommige verhalen gaan over verstrooide kinderen, belezen muizen en oude dametjes. Andere verhalen gaan over dingen die je per ongeluk kan ontdekken. Denk maar aan verzonnen getallen, oude spreekwoorden en een leerzaam snoepje.
Weet je wat de verhalen gemeen hebben? Ze zijn allemaal leerzaam en raargebeurd. Vraag het maar aan het dochtertje van meneer Bianchi. Zij krijgt iedere avond één kortverhaal voor het slapengaan.

Gianni Rodari was een bekende Italiaans kinderboekenschrijver. Zijn kortverhalen zijn in meer dan veertig talen vertaald. Nu zijn ze ook in het Nederlands te lezen, met prachtige prenten van Gerda Dendooven.

Lees een stukje

Een kleine muis uit een stripverhaal was het moe om tussen de pagina’s van een krant te wonen. Hij wilde zo graag de smaak van papier voor die van kaas verruilen dat hij een grote sprong nam naar de wereld waar de muizen van vlees en bloed leefden.

‘Squash!’ riep hij toen hij een vleug kattengeur in de neus kreeg.

Staat dit boek in jouw bib?

Wat andere lezers vinden

Score van de lezers
5
Yasmina
02/02/2024
0

👍 Is het spannend of niet?

Serge Mampaey
31/01/2024
5

Zeer tof, plezant boek met een grenzeloze fantasie geschreven door een virtuoos taalkunstenaar.

Erik
30/01/2024
5

Dolkomische verhalen - zo vlot leesbaar en boeiend voor jong en oud.

Super aanrader! Vol leesplezier.

Liliane Slaets
30/01/2024
5

Een heel verrassend, fantasierijk boek dat je door de opdeling in kleine hoofdstukken heel goed kan voorlezen aan kinderen, al dan niet voor het slapengaan, of je kan het zelfs hapje voor hapje degusteren als volwassene wanneer je hier stiekem zin in hebt.

Prachtig, treffend en vol humor geïllustreerd door de bekende en gelauwerde illustrator Gerda Dendooven!

De vertaling werd toevertrouwd aan Inge Piryns die hier een huzarenstuk heeft afgeleverd. Met verve slaagde zij erin de wonderlijke, fantasievolle Italiaanse woordspelingen om te zetten naar het Nederlands op een manier die Rodari alleen maar zou kunnen goedkeuren. Het behoud van Italiaanse (plaats)namen en andere termen zorgen in deze Nederlandstalige uitgave voor de extra zuiderse toets die de belevingswereld van kinderen alleen maar kan vergroten.

Een aanrader.

Roland Teirlinck
30/01/2024
5

Mij dagelijks laten verrassen door een verhaal te lezen bij de koffie, elke ochtend 70 koffies lang genieten en verwonderd zijn over zoveel verscheidend die mijn fantasie in alle richtingen stuurt.

Het zijn allemaal hartendiefjes maar eentje spring er zeker boven uit : Het mannetje van niets. Het moet ook hier een hele klus geweest zijn om de speelsheid die het heeft mee te nemen in de vertaling, wat uiteraard ook geldt voor al de andere verhalen die Inge vertaald heeft. 

Proficiat Inge, een boek dat in iedere boekenkast een plaats verdient.

Roland Teirlinck

Godelieve Van der Meirsch
30/01/2024
0

Zeer leuke vertaling van een top boek.

Pj
30/01/2024
0

Amaikes!

Wat vind JIJ?

Aantal sterren